ArkhamDB — deutsche Übersetzung

Hier kann über das neue Arkham Horror-LCG philosophiert werden.
Regelfragen bitte im entsprechenden Forum stellen.
SPOILER bitte im entsprechenden Bereich weiter unten diskutieren.
Benutzeravatar
Sicarian
Erzmagier
Beiträge: 228
Registriert: Fr 23. Dez 2016, 20:03

Re: ArkhamDB — deutsche Übersetzung

Beitrag von Sicarian »

Wollte mit dem Editieren vermeiden, dass ich hier den Beitrag zu "spame". ;)
Ich kann natürlich gerne immer einen neuen Antwortbeitrag aufmachen, kein Problem. ;)
Scimi
Erzmagier
Beiträge: 847
Registriert: Fr 25. Nov 2016, 15:36

Re: ArkhamDB — deutsche Übersetzung

Beitrag von Scimi »

Gerade wieder alles eingepflegt, sieht soweit gut aus. :)

Ich hoffe, dass ich es schaffe, die Übersicht im 1. Posting aktuell zu halten, damit sollte man einigermaßen die Übersicht behalten können, wer gerade was macht, was fertig ist und was noch ansteht.

Im Moment sieht das Tempo sehr gut aus. Wenn sich das hält und Dunwich bis zum Wochenende fertig wird, schaffe ich es vielleicht, nochmal komplett drüber zu lesen und die bisherige Arbeit abzugeben.
Benutzeravatar
Sicarian
Erzmagier
Beiträge: 228
Registriert: Fr 23. Dez 2016, 20:03

Re: ArkhamDB — deutsche Übersetzung

Beitrag von Sicarian »

Ich nehm mir übrigens auch noch tece_encounters.json dazu.

Edit 08.03.2018
Fertig
Zuletzt geändert von Sicarian am Do 8. Mär 2018, 17:59, insgesamt 1-mal geändert.
Billemann
Bürger
Beiträge: 9
Registriert: Mo 13. Mär 2017, 07:39

Re: ArkhamDB — deutsche Übersetzung

Beitrag von Billemann »

Hey Leute das ist ja genial was ihr hier macht. Aber kann mir mal einer mitteilen wie man die übersetzten Karten dann anschaut oder verwendet? Ich habe noch nie irgendeine Funktion bei 'arkhamdb.com' gesehen wo man die Sprache ändern kann. Soll das demnächst kommen oder liegt das dann woanders?

Beste Grüße
Philipp
Benutzeravatar
DerPapa
Erzmagier
Beiträge: 224
Registriert: Mo 1. Sep 2014, 16:34
Wohnort: Netrunner-Diaspora

Re: ArkhamDB — deutsche Übersetzung

Beitrag von DerPapa »

Bislang kann man zwischen englisch und spanisch wechseln (im Menü auf die us-flagge clicken).

Kleine Info : bei netrunerdb wurden die Übersetzungen inzwischen wieder abgeschaltet (die text-files sind aber nicht verloren). Alleine die Existenz der Funktion hat wohl erhebliche Performance-Probleme verursacht, wobei es bei netrunner natürlich mehr karten gibt und auch mehr unterstützte sprachen gab.
Nyarly
Erzmagier
Beiträge: 840
Registriert: Do 3. Jan 2013, 18:13

Re: ArkhamDB — deutsche Übersetzung

Beitrag von Nyarly »

Sicarian hat geschrieben: Di 6. Mär 2018, 13:07
Nyarly hat geschrieben: Di 6. Mär 2018, 12:19 Das mit Back Name ist schon so richtig. Back_Name wird erst eingetragen, wenn sich der Kartenname vom Namen vorne unterscheidet.
Ah ok, so gesehen macht es Sinn. :)

Edit:
llitas_encounter ist fertig.

Hab mir jetzt die arkhamdb-json-data/translations/de/pack/dwl/tece.json genommen
Ich muss mich leider nochmal korrigieren, denn ich habe überlesen, dass du die Szenariokarten meinst. Anscheinend ist es tatsächlich so, dass bei den Szenario und Agendakarten in den Mythospacks das Feld Back_Name fehlt. Da kommt ja der Vertikale Titel der Kartenrückseite hin. Im dwl_encounter waren die Back_Name Felder drin, jetzt im tmm_encounter fehlen die aber. Das habe ich jetzt da einfach mal mit eingefügt. Ich bezog mich vorher auf Ortskarten mit meiner Korrektur.

Außerdem fehlen bei der Szenario Übersichtskarte für die Chaosmarker ebenfalls die Hinweise im tmm_encounter für Einfach/Normal und Schwer/Experte. Das war im dwl_encounter aber ebenfalls vorhanden, so dass ich es ebenfalls ergänzt habe.
Benutzeravatar
Sicarian
Erzmagier
Beiträge: 228
Registriert: Fr 23. Dez 2016, 20:03

Re: ArkhamDB — deutsche Übersetzung

Beitrag von Sicarian »

Nyarly hat geschrieben: Mi 7. Mär 2018, 11:05 (...) Anscheinend ist es tatsächlich so, dass bei den Szenario und Agendakarten in den Mythospacks das Feld Back_Name fehlt. Da kommt ja der Vertikale Titel der Kartenrückseite hin. Im dwl_encounter waren die Back_Name Felder drin, jetzt im tmm_encounter fehlen die aber. Das habe ich jetzt da einfach mal mit eingefügt. Ich bezog mich vorher auf Ortskarten mit meiner Korrektur.

Außerdem fehlen bei der Szenario Übersichtskarte für die Chaosmarker ebenfalls die Hinweise im tmm_encounter für Einfach/Normal und Schwer/Experte. Das war im dwl_encounter aber ebenfalls vorhanden, so dass ich es ebenfalls ergänzt habe.
Ähnliches habe ich jetzt auch in der tece-encounters.json gehabt. Hab dort auch die fehlenden Felder einfach mal ergänz (copy and paste aus einer anderen Datei und dann die Texte angepasst um sicher zu gehen, dass ich nicht irgendwelche Sonderzeichen oder so vergesse). ;)
Benutzeravatar
Sicarian
Erzmagier
Beiträge: 228
Registriert: Fr 23. Dez 2016, 20:03

Re: ArkhamDB — deutsche Übersetzung

Beitrag von Sicarian »

Jetzt könnte ich mal Hilfe gebrauchen.

Es geht um die Rückseite dieser Karte hier:
https://arkhamdb.com/card/02165

Der Eintrag zu der Karte sieht so aus (wie gesagt, es geht nur um die Rückseite der Karte):

"code": "02165",
"flavor": "The train has stopped on a bridge high above the Miskatonic River – you might be able to survive the fall, but you don’t like your chances. Your best bet is to make your way to the engine car as fast as you can and get the train running again.",
"name": "Run!",
"text": "<b>Objective</b> - If an investigator enters the Engine Car, immediately advance.",
"back_text": "<b>The investigator entering the Engine Car reads the following (out loud):\n</b>You must decide (choose one):\n- Test [agility] (3) to attempt to dodge the creature. If you fail, you leap too far and barely grip the side of the train, hanging on for dear life. Although you manage to pull yourself up, the experience is terrifying. You suffer 1 mental trauma.\n- Test [combat] (3) to attempt to endure the creature's extreme heat. If you fail, the creature flies through you and the heat burns you. You suffer 1 physical trauma."

Die haben den Flavor-Text ganz weg gelassen. Und der reine "Spielregel"-Text wurde hier als ein Eintrag zusammengefasst.
Wie bekomme ich den Flavor-Text da nun rein, so das er am Ende vernünftig angezeigt wird?
Nyarly
Erzmagier
Beiträge: 840
Registriert: Do 3. Jan 2013, 18:13

Re: ArkhamDB — deutsche Übersetzung

Beitrag von Nyarly »

Oh man. Das ist ja generell wohl ne Frage wie wir was machen, denn anscheinend sind in den englischen Versionen gar nicht alle Texte eingepflegt worden. Siehe hier z. B. der Flavour Text und auch der eigentliche Back_Name Wings of Steam. Da wurde ja einfach "Run! Back" übernommen. Bringt das irgendwelche Probleme mit sich wenn wir das ergänzen?

Zum Code müsste Scimi was schreiben. Da habe ich keine Ahnung. Ich würde das aber einfach in Anführungsstrichen setzen und vorne weg wieder das /n für die Zeilenschaltung setzen. Irgendwo hab ich in den Codes auch mal die kursiv Setzung gesehen.
Benutzeravatar
Sicarian
Erzmagier
Beiträge: 228
Registriert: Fr 23. Dez 2016, 20:03

Re: ArkhamDB — deutsche Übersetzung

Beitrag von Sicarian »

Ich habe das Gefühl, dass nur bei den Szene- und Agendakarten etwas "ungenauer" gearbeitet wurde. Wir können das gerne auch so übernehmen und einfach nur stur die englischen Texte umschreiben. Das wäre zumindest die leichte Lösung. ;)
Generell habe ich aber immer so die Grundeinstellung "Wenn du was machst, mach es ordentlich und richtig". :lol:
Antworten

Zurück zu „Arkham Horror LCG Allgemeines“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 6 Gäste