Seite 1 von 1

Norsca-Plünderer

Verfasst: Mi 9. Dez 2009, 11:24
von derHIMBI
Die Karte sagt:"... Lege dann je 1 Ereignismarker nach Bretonia, Tilea und ins Imperium sowie in jede Region 1 Bauernmarker."
Scheint mir übertrieben. ich denke der Sinn dahinter ist das an diesen Küsten Plünderer anlanden und dann eine Runde verweilen, wenn sie nicht bekämpft werden.
Müsste es dann nicht heißen: ... sowie in jede dieser Regionen 1 Bauernmarker?
Hat jemand vileicht die Orginalversion und kann nachschaun wie es da lautet?

Re: Norsca-Plünderer

Verfasst: Mi 9. Dez 2009, 13:03
von borg029un03
Es sind nur die Regionen mit den Ereignissmarkern betroffen. Das liegt an der Übersetzung der Satz lässt sich leider nicht direkt übersetzen da er sonst keinen Sinn mehr machen würde, daher wurde noch was ergänzt, leider nicht das richtige.

Re: Norsca-Plünderer

Verfasst: Mi 9. Dez 2009, 13:16
von derHIMBI
Alles klar.
Danke für die schnelle Antwort. :D

Re: Norsca-Plünderer

Verfasst: Mi 9. Dez 2009, 14:17
von WarFred
Dass sich ein Satz nicht übersetzen lässt halte ich für ein Gerücht. Und im vorliegenden Fall hätte man einfach durch das Wörtchen "dieser" (vor Region - aus dem dann "Regionen" hätte werden müssen) das Verständnisproblem gelöst!

Re: Norsca-Plünderer

Verfasst: Do 10. Dez 2009, 07:57
von borg029un03
Ja aber dann müsste man sich auch mit dem Zusammenhang der Karte und Spiel beschäftigen müssen, was sicherlich noch mehr Zeit in Anspruch genommen hätte ;)
Und ich war sowieso überrascht, dass es so schnell ging, ich mein das Spiel ist erst im AUgust raus gekommen.

Re: Norsca-Plünderer

Verfasst: Do 10. Dez 2009, 07:59
von WarFred
Naja, ist ja nicht so, als wenn mit der Übersetzung erst nach Erscheinen des Spiels begonnen würde!

Re: Norsca-Plünderer

Verfasst: Do 10. Dez 2009, 08:03
von borg029un03
Klar da wird schon früher mit angefangen und ich mein Fehler passieren, ist nur allzu menschlich. Die Englische Version war ja auch nicht fehlerfrei und wenigstens haben sie ja die Fehler aus der ursprünglichen Fassung nicht mit übernommen. Trotzdem wird der Übersetzungsprozess sicherlich schon einiges an Zeit fressen und wenn sich dann solche Nichtigkeiten einschleichen fällt das beim Korrekturlesen sicherlich nicht auf, zumal das Spiel schon für die Messe in Essen fertig sein musste.

Re: Norsca-Plünderer

Verfasst: Fr 11. Dez 2009, 10:17
von André
In der Regel sollte es schon auffallen, denn dafür ist ein Übersetzer auch da solche Logikfehler abzufangen.